Showing posts with label Rowaida Attia (رويدا عطية). Show all posts
Showing posts with label Rowaida Attia (رويدا عطية). Show all posts

Lyric Jrouhi (جروحي) - Rowaida Attia (رويدا عطية)

Original Lyric (Arabic)
كلمات جروحي - رويدا عطية

جروحي مكحله عيني
واللي فيني كافيني
جروحي تناديلك
لا لا تشكيلي ابكيلك
أعز الناس نسيوني
وبين همومي خلوني
وانا المعطيهم عيوني
ياعمري ايش احكيلك
لا تشكيلي ابكيلك
أنا كثرت بيا جروحي
يادوب تشيلني روحي
كفايا همي ونوحي
كيف اسمع مواويلك يبا
لا تشكيلي ابكيلك
يبان الصاحب الوافي
ويبان الصاحب الجافي
والدنيا تكشف الخافي
لما الوقت يبكيلك يبا
لا تشكيلي ابكيلك
ابكيلك

Translate in English
Lyric My wounds - Rowaida Attia

My wounds line my eyes
And my worries are enough
My wounds call you
No, no, don't complain to me, I'll cry for you
My closest friends have forgotten me
They've left me between my worries
And I was the one who gave them my eyes
My life, what can I tell you
Don't complain to me, I'll cry for you
The hurt has increased in me
And my soul can barely pick me up
My worries are enough
How can I hear your Mawaweel
Don't complain to me, I'll cry for you
The adequate friends will show
And the former friends will show
The world will reveal the invisible
When the world cries for you
Don't complain to me, I'll cry for you
I'll cry for you

Lyric Sho Shl El-haky (شو سهل الحكي) - Rowaida Attia (رويدا عطية)


Original Lyric (Arabic)
كلمات شو سهل الحكي - رويدا عطية
طيرت النوم من عيوني .. دمعي محى كحل جفوني
كلن قالولي مجنونيي .. لازم تنسيه

ليكـي شو عم يعمل فيك .. لا بيهتم ولا بيحكيكي
ما تخلي حبه يمحيكي لازم تقسيه

شو سهل الحكي مين اللي بيعرف بقلب التاني شو فيه
شو سهل الحكي انا لولا وجوده بعمري .. عمري بينطفي

مر الشتي والصيفية وبعده عم يعذب فيي
حتى الحجر حن علي صار يواسيني
لاموني هالعالم كلا وقالولي عنه إتخلى
غيمة راح تمر ان شالله منو ناسيني


شو سهل الحكي مين اللي بيعرف بقلب التاني شو فيه
شو سهل الحكي انا لولا وجوده بعمري .. عمري بينطفي

طيرت النوم من عيوني .. دمعي محى كحل جفوني
كلن قالولي مجنونيي .. لازم تنسيه


ليكـي شو عم يعمل فيك .. لا بيهتم ولا بيحكيكي
ما تخلي حبه يمحيكي لازم تقسيه

Translation in English
Lyric how easy talk is - Rowaida Attia
you've stolen sleep from my eyes.. my tears erased my eyelid's kohl (eyeliner)
all said that I'm crazy.. that I should forget him

see what he's doing to you.. he doesn't care and doesn't talk to you
don't let his love take you away.. you should harden

how easy talk is, who knows what the other heart has in it
how easy talk is, with his existence in my life.. my life burns out

winter and summer passed by and he's still torturing me
even stone softened for me and it's consoling me
they blamed me and told me to give up on him
a cloud and hopefully it will go away he won't forget me

how easy talk is, who knows what the other heart has in it
how easy talk is, with his existence in my life.. my life burns out

you've stolen sleep from my eyes.. my tears erased my eyelid's kohl (eyeliner)
all said that I'm crazy.. that I should forget him

see what he's doing to you.. he doesn't care and doesn't talk to you
don't let his love take you away.. you should harden


Teks Latin
Lyric Sho Shl El-haky - Rowaida Attia
taiart el-naom men 3youni.. dam3i mhy khl jfoony
klon aloly mjnoony..lazim tnsee

lekee sho am y3ml feek..la byhtam w la byhkeeki
ma tkhaly hobo ymheeky lazim taasee

sho sahl el haky meen elly byaarf baalb el tany sho fee
sho sahl el haky ana lawla wjwdo b3mry.. 3mry byntfee

mar el shty w el sayfee w ba3do yazeb fee
hatta el hajar han 3li sar ywaseeni
lamooni hal3alm kela w aloli 3ano atkhala
ghaimi rah tmor inshallah meno naseeni

sho sahl el haky meen elly byaarf baalb el tany sho fee
sho sahl el haky ana lawla wjwdo b3mry.. 3mry byntfee

taiart el-naom men 3youni.. dam3i mhy khl jfoony
klon aloly mjnoony..lazim tnsee

lekee sho am y3ml feek..la byhtam w la byhkeeki
ma tkhaly hobo ymheeky lazim taasee

Lyric Ma Tmallekny El Deny (ما تملكني الدني) - Rowaida Attia (رويدا عطية)

Original Lyric (Arabic)
كلمات ما تملكني الدني - رويدا عطية
ما تملكني الدني وتغازلني سنة وتزينلي الغرام
تايغنيلي الهوى وارضى نرجع سوى بدي القمر ما ينام
ما تملكني الدني وتغازلني سنة وتزينلي الغرام ما برجعلك انا
تايغنيلي الهوى وارضى نرجع سوى بدي القمر ما ينام الا حدك انا
ما تملكني الدني وتغازلني سنة وتزينلي الغرام ما برجعلك انا
ما تملكني الدني وتغازلني سنة
لو قلبي داب من حبك بالعتمة ما فيي حبك بخاف تمر سنين العمر يبقى حبي وحبك سر
لو قلبي داب من حبك بالعتمة ما فيي حبك بخاف تمر سنين العمر يبقى حبي وحبك سر
واه اه اه اه

ما تملكني الدني وتغازلني سنة وتزينلي الغرام ما برجعلك انا
تايغنيلي الهوى وارضى نرجع سوى بدي القمر ما ينام الا حدك انا
الا وحدك انا الا وحدك انا
ما بدي احلامي توعى تشكيلي حبك بدموعا ليلي يطول وما في حلول مهما غني ومهما قول
ما بدي احلامي توعى تشكيلي حبك بدموعا ليلي يطول وما في حلول مهما غني ومهما قول
واه اه اه اه

ما تملكني الدني وتغازلني سنة وتزينلي الغرام ما برجعلك انا
تايغنيلي الهوى وارضى نرجع سوى بدي القمر ما ينام الا حدك انا

Translate In English
Lyric Don't Give Me The World - Rowaida Attia
Don't give me the world and flirt with me for a year and decorate love
Until love sings to me and I am satisfied with making up, I don't want the moon to sleep
Don't give me the world and flirt with me for a year and decorate love for me, I won't go back to you
Until love sings to me and I am satisfied with making up, I want the moon to only sleep beside you
Don't give me the world and flirt with me for a year and decorate love for me, I won't go back to you
Don't give me the world and flirt with me for a year
If my heart melted from your love, in the darkness I can't love you, I fear the time will pass and our love will be kept a secret
If my heart melted from your love, in the darkness I can't love you, I fear the time will pass and our love will be kept a secret
And oh, oh, oh

Don't give me the world and flirt with me for a year and decorate love for me, I won't go back to you
Until love sings to me and I am satisfied with making up, I want the moon to only sleep beside you
I am exclusively yours, exclusively yours
I don't want my dreams to awaken and complain to me with the tears she cries all night, there is no solution no matter how long I sing or what I say
I don't want my dreams to awaken and complain to me with the tears she cries all night, there is no solution no matter how long I sing or what I say
And oh, oh, oh

Don't give me the world and flirt with me for a year and decorate love for me, I won't go back to you
Until love sings to me and I am satisfied with making up, I want the moon to only sleep beside you

Lyric Bala Hob (بلا حب) - Rowaida Attia (رويدا عطية)

Original Lyric (Arabic)
كلمات بلا حب - رويدا عطية
بلا بلا حب
بلا بلا قلب

طب هيدا الغرام واحساسي فيك
ياحرام الأيام ياخسارة فيك

لو تبكي مابدي اياك لو تشكي انا راح انساك
لو تبكي تريد رجوع وتقولي انسي الموضوع لو تبكي

ترجع تتحاكيني فجأة ماتلاقيني تندم على حب ضاع
مافيك انت تراضيني اتذكر هالكلمات انا مش راح فكر فيك


Translation In English
Lyric without love - Rowaida Attia
without without love
without without heart

ok, this love and my feelings are for you
shame, you don't worth (my) days

if you will cry, i don't want you, if you complain, i'll forget you
if you will cry for coming back, and tell me forget the subject\problem, if you will cry

you will come back for talking to me, suddenly you don't find me, regret for lost love
you can't make me happy, remember those words, i'll not think about you


Teks Latin
Lyric Bala Hob - Rowaida Attia
bala bala 7ob
bala bala 2alb

tad hayda el-gharam, o e7sasy fik
ya 7aram el-ayam, ya khsara fik

law tebki ma baddi yak, law teshki ana ra7 ensak
law tebki treed rjou3, o t2elle ensy el mawdou3, law tebkii

terja3 ta-t7akeeni faj2a ma tla2eeny, tendam 3ala 7ob da3
ma fik inta trad'eeny, itzakkar hal-kelmat, ana mesh ra7 fakker fik

Lyric Taebt Maak (تعبت معاك) - Rowaida Attia (رويدا عطية)

Original lyric (Arabic)
كلمات تعبت معاك - رويدا عطية

تعبت معاك وظلمني هواك
قسمتي اهواك ولاتهواني
ايه يعني تغيب وتسبني غريب
هو انت حبيب وبتنساني
لو دقت الويل اللي انا دقته كنت بترحم
وسهرت الليل اللي انا سهرته كنت بتفهم
ايه معنى الحب اللي انا عيشاه
وعذاب القلب اللي انا شيلاه
بس انت مادقتش مر الاه
ومعاي كتير كنت اناني
ليه كل ما قرب ياحبيبي انت بتبعد
وتسبني فناري ولهيبي ولايوم تسعد
ايه يعني انا حفضل استنى
واعيش فالنار وانت فجنه
ماانا ياعمري ليك جنه
ماخلاص انا دبت فاحزاني

Translation in English
Lyric I'm Tired of You - Rowayda Attia

I'm tired of you
Your love did me wrong
My lot is to love you when you don't love me
Why do you leave me and estrange me?
You're my darling but you forget about me
If you had felt the torment I've felt you would be merciful
If you had been sleepless the nights I've been sleepless you would understand
What is the meaning of the love that I'm experiencing
And heart-torture that I am enduring
But you've never tasted the bitterness
You were very selfish with me
Why do you always pull back when I get closer
And you leave me in my fire and flames and never make me happy
Why must I remain waiting?
Living in hell while you are in heaven
I am not your heaven
That's it, I've melted in my sadness
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman