Lyric Ana we Shok (أنا والشوق) - Myriam Fares (مريام فارس)

Original lyric (Arabic)
مريام فارس - أنا والشوق

أنا والشوق يطول ليلي وانت تغيب
أنا والعين نسأل فين أغلى حبيب

أنا قلبي ينادي ليك وروحي تروح ليك
يوقف بي الزمان واستنى شوف عينيك
أنا قلبي ينادي ليك وروحي تروح ليك
يوقف بي الزمان واستنى شوف عينيك

ارجعلي أشوفك والقلب يرتاح
ريحني ياحبيبي من نار الاشواق
تلقاك في البسمة عيوني وتغني الافراح
والقاك ياحبيبي زي أنا مشتاق
أوبارينا رينا اوباري نارا اناري نارينا رينا رينارا

أنا في البعد ماتعرف عيوني النوم
ولا يومين ولا شهرين ولا ميت يوم

أنا قلبي ينادي ليك وروحي تروح ليك
يوقف بي الزمان واستنى شوف عينيك
أنا قلبي ينادي ليك وروحي تروح ليك
يوقف بي الزمان واستنى شوف عينيك

ارجعلي أشوفك والقلب يرتاح
ريحني ياحبيبي من نار الاشواق
تلقاك في البسمة عيوني وتغني الافراح
والقاك ياحبيبي زي أنا مشتاق
أوبارينا رينا اوباري نارا اناري نارينا رينا رينارا

Translation in English
Myriam Fares - Me and Desire

My desire lasts throughout the night
When you are away
Me and my eye ask
Where is our most precious darling?

My heart calls out for you
And my soul goes to you
Time stops for me
And I await seeing your eyes
My heart calls out for you
And my soul goes to you
Time stops for me
And I await seeing your eyes

Come back to me so I can see you
And my heart can be at ease
Relieve me to ease, my darling, from the fire of desire
I'll find you in the smile of my eyes
The smile of my eyes will find you
And joy will sing
And I will find you, my darling, like me, yearning

In your absence my eyes know no sleep
Not for two days, two months or a hundred days
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman