Lyric Haseebak li el Zaman (حاسيبك للزمن) - Oum Kalthoum (أم كلثوم)

Original lyric (Arabic)
أم كلثوم - ح اسيبك للزمن

ح اسيبك للزمن لا عتاب ولا شجن
تقاسي م الندم وتعرف الألم
تشكي مش ح اسأل عليك تبكى مش ح ارحم عنيك
ياللى ما رحمتش عنيه لما كان قلبى فى ايديك
دارت الأيام عليك
الزمن ح يدوقك فى البعد نارى الزمن هو اللي ح يخلص لى تاري
كل غدر وكل ليل سهرتهولى كل هجر وكل جرح تركتهولي
كله ح ترده الليالي
الليالى عليك بدالى والزمن
يوم من الأيام ح تحتاج عطف قلبي يوم من الأيام حتتلهف لقربي
وانت مش ح تلاقى ابدا زى حبي
والندم بعدي حيفضل جوه قلبك يألمك أكتر ما عيش العمر اعاتبك
بكره تتماني أحاسبك
أو ألومك أو اعاتبك
مش ح حاسبك مش ح أعاتبك
لأ دنا كفاية إنى سيبتك للزمن
رايحه اسيبك للي ما بيرحم ولا تقدر عليه
مش ح اقولك انت عارف الزمن راح يعمل ايه
الزمن دايما حالات ياما بيغير حاجات
كل ما بيدور بيبدل مطرح الضحك الآهات
إشكى مش ح اسأل عليك إبكى مش ح ارحم عنيك
ياللي ما رحمتش عنيه لما كان قلبى فى ايديك
دارت الأيام عليك

Translation in English
Oum Kalthoum - I Will Leave You to Time

I will leave you to time
Without reproach or sorrow
You will suffer from regret and know pain
If you complain I won't ask what's wrong
If you cry I will not have mercy on you
Oh you who did not have mecy on me when my heart was in your hands
Time has passed you by

Time will make you taste my fire in the separation
Time will take my revenge for me
Every betrayal and every night you kept me up
Every abandonment and every wound you left for me
The nights will all return to you
One day you will need the affection of my heart
One day you will long for my presence
And you will not ever find another love like mine
And the regret will remain inside your heart
Hurting you more than living a life of me reproaching you
Tomorrow you'll hope I'll settle the score with you
I won't settle the score and I won't reproach you
It's enough that I left you to time
I'm going to leave you with that which has no mercy and you cannot handle
I won't say you know what time is going to do
Time always changes things so much
The more it goes on moans take the place of laughter
Complain, I won't ask you what's wrong
Cry, I won't have mercy on you
Oh you who did not have mecy on me when my heart was in your hands
Time has passed you by
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman