Lyric Habet Ya Leil (حبيت يا ليل) - Nawal al-Zoghbi (نوال الزغبي)

Original lyric (Arabic)
نوال الزغبي - حبيت يا ليل

حبيت يا ليل يا ليل وحبيبي قلبه ملوش مثيل
محلى الغرام قرب وخصام واشتقت قربه والشوق جميل

ودي حال الحب وعشاقه واهل الهوى لما اشتاقو
دي حال الحب وعشاقو واهل الهوى لما اشتاقو
لا ارتاحو في قربوا ولا فراقه ولا تابو يا ليل

الشوق سهرني وكتير حيرني
الشوق سهرني وكتير حيرني
ولو انه الويل عمره ما غيرني

بيدوب ويخبي وعنيه مع قلبي وانا اعمل اي ؟
دا الهوى مش ذنبي

Translation in English
Nawal al-Zoghbi - I'm In Love Oh Night

I'm in love, oh night
And my darling's heart is like no other
Closeness and quarrelling makes passion sweeter
I missed his presence
And that desire was beautiful


It's a state of love is when its lovers, and the family of love long
It's a state of love is when its lovers, and the family of love long
They do not rest in him presence or absence or forgive him oh night

Desire kept me up at night and made me so confused
Desire kept me up at night and made me so confused
And even if it was hell it couldn't change me

He's melting and hiding from my heart
What am I to do?
This love is not my fault
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman