Original lyric (Arabic)
ماجدة الرومي - طوق الياسمين
شكرا لطوق الياسمين ..وضحكتي ساخرة له
و ظننت أنك تعرفين معنى سوار الياسمن ياتي به رجل اليكي ظننت انكي تدركين
شكرا
وجلستي في ركن ركين تتسرحين وتنقطين العطر من قاروة وتدندنين
لحنا فرنسي الرنين
لحننا كأيام الحزين
قدماكي في القص المقصد
جدولا ايامي الحنين
شكرا
وطلبت أن أختار ماذا تلبسين ؟
ألهُ اذن .. ألهُ اذن تتجملين ؟
الأسود المكشوف من كتفيه هل تترددين ؟؟؟
لكنه لون حزين ..لون كأيامي حزين
ولبسته وربطي طوق الياسمين
وضننت انكي تعرفيني معنى سوار الياسمين
ياتي به رجل اليكي ظننت انكي تتدركين
شكرا
هذا المساء في حانة صغرى رأيتك ترقصين..تتكسرين على زنود المعجبين
تتكسرين و تدندنين
في اذن فارسك الامير
لحنا فرنسي الرنين ..لحنا كأيامي حزين
وبدأت اكتشف اليقين
وعرفت أنك لسواي تتجملين , وله ترشين العطور وترقصين
و ترقصين
ولمحت طوق الياسمين في الارض مكتوم الانين
كالجثة البيضاء تدفعه جموع الراقصين
ويهم فارسك الجميل بأخده فتمانعين وتقهقهين
فتمانعين وتقهقهين
لالا شيء يستدعي انحنائك
ذاك طوق الياسمين
اه اه اه آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآه
أه لو تعلمين
شكرا لطوق الياسمين ..وضحكتي ساخرة له
و ظننت أنك تعرفين معنى سوار الياسمن ياتي به رجل اليكي ظننت انكي تدركين
شكرا
وجلستي في ركن ركين تتسرحين وتنقطين العطر من قاروة وتدندنين
لحنا فرنسي الرنين
لحننا كأيام الحزين
قدماكي في القص المقصد
جدولا ايامي الحنين
شكرا
وطلبت أن أختار ماذا تلبسين ؟
ألهُ اذن .. ألهُ اذن تتجملين ؟
الأسود المكشوف من كتفيه هل تترددين ؟؟؟
لكنه لون حزين ..لون كأيامي حزين
ولبسته وربطي طوق الياسمين
وضننت انكي تعرفيني معنى سوار الياسمين
ياتي به رجل اليكي ظننت انكي تتدركين
شكرا
هذا المساء في حانة صغرى رأيتك ترقصين..تتكسرين على زنود المعجبين
تتكسرين و تدندنين
في اذن فارسك الامير
لحنا فرنسي الرنين ..لحنا كأيامي حزين
وبدأت اكتشف اليقين
وعرفت أنك لسواي تتجملين , وله ترشين العطور وترقصين
و ترقصين
ولمحت طوق الياسمين في الارض مكتوم الانين
كالجثة البيضاء تدفعه جموع الراقصين
ويهم فارسك الجميل بأخده فتمانعين وتقهقهين
فتمانعين وتقهقهين
لالا شيء يستدعي انحنائك
ذاك طوق الياسمين
اه اه اه آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآه
أه لو تعلمين
Translation in English
Majida el-Roumi - The Jasmine Neckband"Thanks for the Jasmine neckband"
And you laughed mockingly at it
"I thought you knew the meaning of a Jasmine neckband
A man brings it to you
I thought you knew
Thank you"
And you sat in a sturdy corner
Speckling perfume from a bottle and humming
A resonating French tune
A tune sad like the days
The schedule of my days of nostalgia
Thank you
And you asked that I choose what you wear
Does that give you permission to pretty yourself?
The black one with bare shoulders
Are you hesitating?
But it is a sad color
A color like my days, sad
And you wore it with the Jasmine neckband attached
And I thought that you knew the meaning of a Jasmie neckband
A man gives it to you
I thought that you knew
Thank you
This evening in a small bar I saw you dancing
Being graceful on the wrists of admirers
Being graceful and humming
In the ear of your prince charming
A reverberating French tune
A tune sad like my days
And I began to discover the truth
And knew that you get prettied up for someone else
And you sprinkle perfume and dance for him
And you dance
And I saw the Jasmie neckband on the ground suppressing its moans
Like white corpse the dancers pushed it around
Your beautiful knight wanted to take it
Yet you objected and laughed loudly
You objected and laughed loudly
Absolutley nothing requires you to bend over
This one Jasmine neckband
Ah ah ah
Oh if you knew