Lyric Maa Meen (مع مين؟) - May Hariri (مي حريري)

Original lyric (Arabic)
مي حريري - مع مين؟

Jaani oh jaani
Mere dilbar jaani

Mere soni honey
Tum meri ho bas mere

Tera tum dil lelo
Mere akheen lelo
Mere tum jaan lelo
Apna bas dil dedo

مع مين اه مع مين
علقان اه مع مين
مع نار فيه اكثر
دابوا من سنين سنين سنين
مع مين اه مع مين
علقان اه مع مين
منار فيك اكثر
دابوا من سنين سنين سنين
لو بدك قلبي قول
لو بدكك عيني قول
لو بدك عمري يطول
ما بدك مش معقول
لو بدك قلبي قول
لو بدك عيني قول
لو بدك عمري يطول
ما بدك مش معقول

ما فيك لا ما فيك
ترتاح لا ما فيك
من الناس غدروا فيك
عمري سنين سنين سنين
ما فيك لا ما فيك
ترتاح لا ما فيك
من الناس هارب و فيك
عمري سنين سنين سنين

لو بدك قلبي قول
لو بدك عيني قول
لو بدك عمري يطول
ما بدك مش معقول
لو بدك قلبي قول
لو بدك عيني قول
لو بدك عمري يطول
ما بدك مش معقول


Translation in English
May Hariri - With Who?

(in hindi) My darling oh my darling
The darling of my heart
my beautiful honey
you are mine and only mine

give me your heart
and take away my eyes
you can take my life away
just give me your heart

With whom, oh, with who?
are you stuck, on who
With fire, many of them melted
for years, years, years.

If you want my heart, say so,
If you want my eye, say so,
If you want my all my life,
You don't want it? that's not possible!

You can't, no you can't,
rest, no you can't,
from people who betrayed you,
they left since years, years, years.
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman