Original lyric (Arabic)
عبد المجيد عبدالله - مرتاح
مرتاح ولا يتصنع قلبك الراحه
شايل في خاطرك ولا البال متهني
مجروح ولا شفى قلبك من جراحه
زعلان للحين والا راضيٍ عني
شخبار قلبك عسى ما فارق افراحه
ادري جرحتك وشلت بخاطرك مني
خسران بعدك وقلبي ضاعت ارباحه
غلطان ادري وابي منك تسامحني
تدري عيوني بغيابك ما هي مرتاحه
تبكي على فراق طيفك وانت ذابحني
ياللي ذبحني غلا شكرا على رماحه
اللي طعني بها وما يوم ريحني
جيتك من الشوق والاشواق ذباحه
اسال عيونك عسى للحين تذكرني
راضي بجرحك وانا ما اتصنع الراحه
تكفى عشاني ابي ترجع وتسمعني
شايل في خاطرك ولا البال متهني
مجروح ولا شفى قلبك من جراحه
زعلان للحين والا راضيٍ عني
شخبار قلبك عسى ما فارق افراحه
ادري جرحتك وشلت بخاطرك مني
خسران بعدك وقلبي ضاعت ارباحه
غلطان ادري وابي منك تسامحني
تدري عيوني بغيابك ما هي مرتاحه
تبكي على فراق طيفك وانت ذابحني
ياللي ذبحني غلا شكرا على رماحه
اللي طعني بها وما يوم ريحني
جيتك من الشوق والاشواق ذباحه
اسال عيونك عسى للحين تذكرني
راضي بجرحك وانا ما اتصنع الراحه
تكفى عشاني ابي ترجع وتسمعني
Translation in English
Abdel Majid Abdallah - ComfortableIs it comfortable? Or is your heart faking comfort
You have carried it in you, and your mind is not at ease
Wounded? Of has your hearts wounds healed
Still sad? Or are you pleased with me
How is your heart? I hope it wasn’t separated from its happiness
I kno I hurt you and you carried it in your heart
Ive lost after you, my heart lost its winnings
I know im wrong, and I want you to forgive me
You know, my eyes are not confortable with your seperation
They cry on the loss of your shadow, and your killing me
Oh you who preciousness is killing me, thank you for the spears
He who stabbed me with them, and never comforted me
I came to you from longing, and longing kills
I ask your eyes, I hope they still remember me
Il be satisfied with your wounding, and I don’t fake comfort
Please, for me, I want you to come back and hear me out..
Latin
Abdel Majid Abdallah - MirtahMirta7 wala yit9ana3 galbik elra7a
Shayel fi 5a6rik wala elbal mit-hani
Majro7 wala shifa galbik min jra7a
Za3lan lal7een wila ra’6eyen 3ani
Sha5bar galbik 3asa mafarag afra7a
Adri jera7tik o shilt b5a6irik mini
5asran ba3dik o galbi ‘6a3at arba7a
‘3al6an adri o abi minik tsami7ni
Tadri 3yoni b’3yabik mahi mirta7a
Tabki 3ala frag 6aifik wint thabi7ni
Yali thba7ni ‘3ala shkran 3ala rma7a
Yali 6e3ani biha o ma youm raya7ni
Jetik min elshog wilashwag thaba7
As2al 3yonik 3asa la7en tathkirni
Ra’6i bjar7ik wana ma at9ana3 elra7a
Tekfa 3ashani abi tirja3 o tisma3ni