Lyric Resayel Hob (رسايل حب) - Wael Kfoury (وائل كفوري)

Original lyric (Arabic)
وائل كفوري - رسايل حب

رسايل حب كتيري بعدا تحت سريري
فيها ورود صغيري مدبلها السهر

شو لعبنا وشو حبينا عحفاف البساتين
نرسم على ايدينا قلوب ملونين
وليلي سوا نقضيها سوا
يمرجحنا الهوى عحبال الياسمين

يبقى القمر ناطرنا تالليل يصير نهار
والحب الي غامرنا مش راضي عاللي صار
واندفي ايدينا تيغفوا عنينا
وما يسالوا علينا الا لتاني نهار

Translation in English
Wael Kfoury - Love Letters

Lot of love letters
Still under my bed
With small roses inside them
The sleeplessness wilts them

Oh how we played
Oh how we loved
On the edges of the gardens
We'd draw colored hearts on our hands
And spend the night together
The air spinning us round and round on ropes of jasmine

The moon remained watching us
Until night became day
And the love that floods us was not satisfied with what happened
We'd warm our hands until our eyes close
And nothing was asked of us but another day
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman