Lyric Ya Zalemni (يا طالمني) - Oum Kalthoum (أم كلثوم)

Original lyric (Arabic)
أم كلثوم - يا طالمني
يا ظالمني يا هجرني وقلبي من رضاك محروم
تلوعني وتكويني تحيرني وتضنيني
ولما أشكي تخاصمني وتغضب لما أقولك يوم
يا ظالمني
حرام تهجر وتتجنى وتنسى كل ما جرى لي
واقضي العمر وأتمنى يصادف يوم وتصفى لي
صبرت سنين على صدك وقاسيت الضنى ف بعدك
عشان تعطف علي يوم
وتهجرني وتنساني وتتركني لأشجاني
ولما اشكي تخاصمني وتغضب لما اقول لك يوم
يا ظالمني
أطاوع في هواك قلبي وانسى الكل علشانك
وادوق المر في حبي بكاس صدك وهجرانك
ويزداد الجوى بي يبان الدمع في عنيه
ويكثر في هواك اللوم
وابات ابكي على حالي وتفرح في عذالي
ولما اشكي تخاصمني وتغضب لما أقول لك يوم
يا ظالمني
حكيت لك من سبب نوحي ونار الوجد في دموعي
وبان للناس ضنى روحي وتعذيبي وتلويعي
رحمني اللي فرح في وبعد اللوم رأف
وقلبك ما رحمني يوم
بقى العازل يدوق كاسي وقلبك يا ضنين قاسي
ولما اشكي تخاصمني وتغضب لما اقول لك
يا ظالمني

Translation in English
Om Kalthoum - You Oppress Me

You oppress me, you abandon me
My heart is deprived of your satisfaction
You torment me, you cauterize me, you confuse me and exhaust me
And when I complain you antagonize me and get angry
I will tell you one day
You oppress me
It's a sin that you leave and behave unjustly and forget everything that's happened to me
And I spend my life hoping to come across a day that you treat me right
For years I bore your rebuff and the exhausting love was creul in your abscence
For you to have compassion for me one day
And you abandon me, forget me, and leave me in grief
And when I complain you antagonize me and get angry
I will tell you one day
You oppress me
I acquiesce my heart to your love and forget everything for you
And I taste the bitter cup of your rebuff and abandonment
While what is inside of me inscreases causing tears to appear in my eyes
Reproach abounds in your love
I spent the night crying by myself while you took delight in blaming me
And when I complain you antagonize me and get angry
I will tell you one day
You oppress me
I told you the reason for my lament and the fire of passion in my tears
And the exhausting love of my soul, my agony and my torment began apparent to all
That which I took delight in spared me and after the blame had mercy on me
And your heart never had mercy on me a single day
The envious one still tastes my cup and your heart is grudging and cruel
And when I complain you antagonize me and get angry
I will tell you one day
You oppress me
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman