Lyric Qishatul Ams(قصة الأمس) - Oum Kalthoum (أم كلثوم)

Original lyric (Arabic)
أم كالثوم - قصة الأمس

أنا لن أعود إليك مهما استرحمت دقات قلبي
أنت الذى بدأ الملالمه والصدود وخان حبي
فإذا دعوت اليوم قلبي للتصافي لن يلبي
كنت لى أيام كان الحب لى أمل الدنيا ودنيا أملي
حين غنيتك لحن الغزل بين افراح الغرام الأول
وكنت عينى ، وعلى نورها لاحت أزاهير الصبا والفتون
وكنت روحى ، هام فى سرها قلبى ولم تدرك مداه الظنون
وعدتنى أن لا يكون الهوى ما بيننا إلا الرضا والصفاء
وقلت لي إن عذاب النوى بشرى توافينا بقرب اللقاء
ثم اخلفت وعودا طاب فيها خاطرى
هل توسمت جديدا فى غرام ناضر ؟
فغرامي راح يا طول ضراعاتي إليه
وانشغالى فى ليالي السهد ، والوجد عليه
كان عندي وليس بعدك عندي نعمة من تصوراتي ووجدي
يا ترى ما تقول روحك بعدي فى ابتعادي وكبريائي وزهدي
عش كما تهوى قريبا ، أو بعيدا
حسب أيامي جراحا ونواحا ووعودا
وليال ضياعا وجحودا
ولقاء ووداعا يترك القلب وحيدا
يسهر المصباح والأقداح والذكرى معي
وعيون الليل يخبو نورها فى أدمعى
يالذكراك التى عاشت بها روحى على الوهم سنينا
ذهبت من خاطرى إلا صدى يعتادني حينا فحينا
قصة الأمس أناجيها واحلام غدي وأماني حسان رقصت فى معبدي
وجراح مشعلات نارها فى مرقدي وسحابات خيال غائم كالأبد
أنا لن أعود إليك مهما استرحمت دقات قلبي
أنت الذى بدأ الملالة والصدود وخان حبي
فإذا دعوت اليوم قلبي للتصاق لن يلبي

Translation in English
Om Kalthoum - The Story of Yesterday

I will not return to you no matter how much my heart beats beg for mercy
You are the one who began the blaming and repulsion and betrayed my love
So if today you called my heart for compromise it would not oblige
I had days where love for me was the hope of the world and the world was my hope
When I sang you tunes of love poetry among the first joys of passion
And you were my eye, upon whose light loomed blossoms of yearning and fascination
And you were my soul, my heart fell in love with its secret and it did not arouse its suspicions
You promised me that the love between us would not be anything but satisfaction and purity
And you told me that the torment of distance was an omen of our nearing reuinion
Then you went back on your promise that my thoughts had reveled in
Have you once again found potential in a flourishing passion?
Cuz my passion left despite my beseechments to it
And my preoccupations during sleepless nights, and the ecstacy derived from it
I used to have, but not after you, blessings from my imaginings and ecstacy
I wonder what your soul says in my distancing, arrogance, and indifference
Live how you please, near or far
According to my days of injury, lamentation and promises
And nights of waste and disbelief
And a meeting and farewell leaving the heart alone
The lamp, the goblets and the memories stay up with me
And the light of the nights eyes dies in my tears
Oh, your memory that my soul lived with in illusion for years left my thoughts
Except for an echo that returns to me time to time
I confide the story of yesterday as a secret and the dreams of my hopes and tomorrow are a horse that danced in my temple
And the wounds of the torches of their fire are in my bed while the racehorses loom like eternity
I will not return to you no matter how much my heart beats beg for mercy
You are the one who began the blaming and repulsion and betrayed my love
So if today you called my heart for compromise it would not oblige
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman