Original lyric (Arabic)
نوال الزغبي - ما لك عليا يمين
مـــــــــــا لــــك عليــــا يـــــــمــــــيــــن
قلــــــبي فـــي بـــعــــــدك حـــــــزيـــن
و أنا أداري و خـبي لوعـــتي و الأنيـــن
فـــي غـــيـبــــتك جــــف غــــصــــنـــي
و دوب الــــدمـــــــــــع جــفـــــــنـــــــي
خلاص صبري تعبني...وين أشوفك وين
نـــــفســـي أصــــدق ظـــــنــــــونــــــي
فــــي رجــعــــتــك يــــا جـــــنـــونـــي
أنا و قلبي و عيوني...من شوقنا دايبين
مـــــــــــا لــــك عليــــا يـــــــمــــــيــــن
قلــــــبي فـــي بـــعــــــدك حـــــــزيـــن
و أنا أداري و خـبي لوعـــتي و الأنيـــن
فـــي غـــيـبــــتك جــــف غــــصــــنـــي
و دوب الــــدمـــــــــــع جــفـــــــنـــــــي
خلاص صبري تعبني...وين أشوفك وين
نـــــفســـي أصــــدق ظـــــنــــــونــــــي
فــــي رجــعــــتــك يــــا جـــــنـــونـــي
أنا و قلبي و عيوني...من شوقنا دايبين
Translation in English
Nawal el-Zoghbi - You Have No Oath on MeAlthough you can't make me swear it I will
My heart in your absence is sad
And I am hiding and concealing
My torment and the moans
In your absence my branch has become dry
And the tears have melted my eyelids
My patience is over I'm fed up
When (where) will I see you, when?
I wish I could believe my suspicions
In your return oh my madness
Me my heart and my eyes are melting from our desire