Lyric Kel Saa (كل ساعة) - Marwan Khoury (مروان خوري)

Original lyric (Arabic)
مروان خوري - كل ساعة

أنا بدي مين يداريني كل ساعه بساعه يحاكيني
ويسألوا على طول
وانت يا عيوني جوا عيوني وقلبي بتبقى ساعه بساعه ساعه بساعه

حاجي كل ساعه على كيفك تزعل مني
بتقرب ساعه وليالي بتبعد عني

أنا بدي مين يداريني كل ساعه بساعه يحاكيني
ويسألو على طول
وحدك انت اللي مبكيني
ولا مره مره بترضيني وعني مشغول
وانت يا عيوني جوه عيوني وقلبي بتبقى ساعه بساعه ساعه بساعه

شاغلني بالهوى ومشغول حبيبي عني انت عطول ناسيني كل ما بتروح
يا عمري يا حبيبي يا حياتي
ولما لما عني تروح ثواني ألقاني مجروح
بيغنيلك عآخر روح
يا عمري يا حبيبي يا حياتي
لا تغيب عليّه بفديك عنيّه يا حبيبي أنا
آه لا تغيب عليّه تفديك عنيّه يا حبيبي يا جبيبي أنا


Translation in English
Marwan Khoury - All the Time

Quit getting mad at me all the time whenever you feel like it
You get close to me for an hour and you move away from me for nights (meaning, for every hour you spend near me you spend so many more far from me)


I want someone who cares about me
And talks to me every hour
And always checks up on me
You yourself are the one who makes me cry
And you never try to satisfy me or think about me
Meanwhile, my dear, you remain in my heart and mind (literally eyes)
Hour after hour after hour

I’m preoccupied with my love for you darling
But you forget me immediately whenever you go
My life, my love, my everything
And whenever you leave me for a few seconds I find myself hurt
I’d sing to you til the day I die
My life, my love, my everything
Don’t leave me by myself
I’d give my eyes for you

I want someone who cares about me
And talks to me every hour
And always checks up on me
You yourself are the one who makes me cry
And you never try to satisfy me or think about me
Meanwhile, my dear, you remain in my heart and mind
Hour after hour after hour
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman