Lyrick Wahrane (وهران) - Cheb Khaled (شاب خالد)

Original lyric (Arabic)
شب خالد - وهران وهران

وهران وهران رحتي خساره
هجروا منك ناس شطارى
قعدوا في الغربه حيارى
و الغربه صعيبه و غداره

يا فرحي على اولاد الحمري
اولاد مدينه و سيدي الهواري
عديت معاهم صغري
لهم فني طول عمري

ما احلى صهريات بلادي
القصبه و القلالي صادي
يا اللي ماشين ليها غادي
وصوا يتهلوا في بلادي

عمري ما ننسى بلادي
أرضي و أرض اجدادي
وصيت اهلي على الناس
تركوا دينهم و تبعوا الكاس

يا الزينه بالكاس و المايده
راه عشره بلا فايده
وعدي على الطحطحه وعدي
كان زينها زين الودادي
رجعت غمه في فؤادي
وليت نبكي و ننادي

Translation in English
Cheb Khaled - Wahrane, Wahrane

Wahrane, Wahrane you went to hell
All the clever people left you
They remain homesick and confused
And this homesickness is hard and traitorous

My happiness is with the children of el Hamri (a district of Oran)
Children of the city and Sidi el Houari (a neighborhood in Oran where Khaled was from)
I spent my youth with them
My art is for them for all my life

How beautiful are the nights my country
The flutes and drums echo
Oh those who are going to her
Ask them to take care of my country

I'll never forget my country so long as I live
My land and the land of my ancestors
I asked my family about the people
They've left their religion and turned to the bottle (litearlly, followed the cup)

A dozen cups on the table
Drank ten of them with no effect
Sorry for the the empty space
Her beauty was a wondrous beauty

Sadness entered in my heart
And so I cry and call out
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman