Lyric Dis-Moi - Faudel (فاضل)

Original lyric (Arabic)
Faudel - Je Cherche

Je me souviens, et c'est pas difficile,
Du linge qui séchait au soleil sur un fil
Et le visage de ma mère sur un air du pays,

Les genoux écorchés par nos jeux interdits de gamins
Nos chaussures sans crampons délimitent le terrain
Et le cœur abîmé d'un bonheur perdu deux à un

Paris Trocadéro, Alger La Blanche, et tes yeux dans les miens
Un regard, un bruit, une odeur, j'me sens bien
Un peu d'ici, un peu d'là bas, ça m'revient

{Refrain, x2}
Et je cherche,
Rani nhawass
Je cherche mon chemin,
Mon mektoub, mon destin

Sur les bancs de l'école, j'ai appris le présent,
A conjuguer le temps qui passe, et pourtant
La tête ailleurs je rêvais, différent,
Dans la course effrénée, la course aux sentiments
Pour un "Je t'aime" en l'air qui blesse très souvent
Nos émotions s'animent lentement, lentement

{Refrain, x4}

Je cherche pendant des heures et des heures
Le pourquoi du comment
Sur des airs et des airs lancinants
Et que défilent les passions,
Les tourments, les tourments

Translation in English
Faudel - I Am Searching

I remember, it is not difficult,
Laundry was drying in the sun on the line
And the face of mother, on a tune from the country
The knees scratched from our forbidden kids games
Our shoes without studs delineate the field
And the wounded heart of a lost hapiness

Paris

Paris Trocadero, Algiers the White, and your eyes in mine
A look, a sound, a smell, I feel good
A little from here, a little from there, I remember

And I am searching
I am searching (In Arabic)Rani nhawass
I am searching for my path
My fate, my destiny

On the benches of school, I learned the present,
To conjugate the passing time, however
My mind was elsewhere, I was dreaming, different
In the frantic race, the race for feelings
For an insincere "I love you" which hurts so often
Our emotions come alive slowly, slowly

{Refrain, x4}

I look for hours and hours
the why from the how
on tunes and tunes throbbing
And the passions are unwinding,
and the torments, and the torments
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman