Original lyric (Arabic)
نوال الزغبي - غريب الراي
إنت سبب بلواي يا حيرتي وشكواي
الحب ليك وحدك
وانت غريب الراي
عيشتني بحيرة
وبهم وبغيرة
يا جارح احساسي
عيش الوفا وياي
أشعلت بي ناري
وانت ولا داري
ارحم ولو مرة
واكسب حبيبي رضاي
وين الوفا وينه
ضاعت عناوينه
يكفيني من ظلمك
ضاقت علي دنياي
يا حيرة عيوني
لون الحزن لوني
جرحي أنا منك
يا غربتي وبلواي
يا خلي ساعدني
بالحب عاهدني
مين غيرك اشكي له
يا غايتي ومناي
إنت سبب بلواي يا حيرتي وشكواي
الحب ليك وحدك
وانت غريب الراي
عيشتني بحيرة
وبهم وبغيرة
يا جارح احساسي
عيش الوفا وياي
أشعلت بي ناري
وانت ولا داري
ارحم ولو مرة
واكسب حبيبي رضاي
وين الوفا وينه
ضاعت عناوينه
يكفيني من ظلمك
ضاقت علي دنياي
يا حيرة عيوني
لون الحزن لوني
جرحي أنا منك
يا غربتي وبلواي
يا خلي ساعدني
بالحب عاهدني
مين غيرك اشكي له
يا غايتي ومناي
Translation in English
Nawal al-Zoghbi - Strange Way of ThinkingYou are the cause of my misfortunes,
my confusion and my misery
Love is for you alone
And you have a strange way of thinking
You made me live in confusion
And with worry and jelousy
You hurt my feelings, try being faithful with me
You lighted a fire in me
And you never cared
Have mercy if for once
And win, my darling, my satisfaction
Where has loyalty gone?
Its address is lost
Your injustice to me was enough to mess up my world
Oh the confusion of my eyes
The color of sadness is my color
My wounds are from you
My estrangement and my misfortune
My love, help me
Make a pact with me to love
Who do I complain to besides you?
You're my only wish and desire