Lyric Bitneffes Hurriye (بتنفس حرية) - Julia Boutros (جوليا بطرس)

Original lyric (Arabic)
جوليا بطرس - بتنفس حرية

انا بتنفس حرية ما تقطع عني الهوا
ولا تزيدها كتير عليّ أحسن منوقع سوا

ما بتقدر ابدا تلغيني بدك تسمعني وتحكيني
واذا فكرك عم بيداويني مش هيدى هو الدوى

يا ريتك مني بتسمع بيكفي كل اللي صار
القوة هي اللي بتوقع انوقفت بوجه الافكار
هالدنيا بتسع للكل وحدها الحقيقة بتضل
واذا بدك منلاقي الحل لولا منفكر سوا

صوت الحرية بيبقى اعلى من كل الأصوات
مهما تعصف ريح الظلم بيغطي الليل المسافات
ما فيك تلون هالكون ع بعضه بذات اللون
وتبدل نظام الأرض وتغير مجرى الهوا


Translation in English
Julia Boutros - I Breathe Freedom

I breathe freedom, don't cut off my air
?Don't make it too much for me?, it's better we fall together

You can never erase me, you need to listen to me and talk to me
And if you think it's curing me, this is not the remedy

If only you would listen to me, all that happened should be enough
Force always falls, stopped in the face of ideas
This world is big enough for everyone, the truth alone remains
And if you want us to find the solution, it will only happen if we think together

The voice of freedom remains louder than all the voices
However violently the wind of oppression blows and the night covers the spaces
You could never color the universe all the same color
Or replace the order of the earth or change the current of the wind
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman