Lyrick Saydali Ya Saydali (صيدلي يا صيدلي) - Azar Habib (عازار حبيب)

Original lyric (Arabic)
عازار حبيب - صيدلي يا صيدلي

صيدلي ياصيدلي ياصيدلي

بدي دوا الها وبدي دوا الي

قلبها صاير صاير صاير شعلة نار
وقلبي قلبي قلبي عم يغلي غلي

عم يغلي عم يغلي عجل ياصيدلي
عم يغلي عم يغلي قلبي ياصيدلي

نحن جينا جينا لتداوينا
دلونا لعندك توصى فينا

بدي منك حبه
تجمع قلبا وقلبي
وتنورلي دربي وتحل المسألة

عم يغلي عم يغلي عجل ياصيدلي
عم يغلي عم يغلي قلبي ياصيدلي

كل اللي شافونا ماعرفونا
خيالات و عمتمرق فكرونا

ساعدنا بتسعدنا
اجمعنا ولاتشرِّدنا
بيكفي شو نوَعَدْنَا وشو حمِلنا غلي

عم يغلي عم يغلي عجل ياصيدلي
عم يغلي عم يغلي قلبي ياصيدلي

صيدلي ياصيدلي ياصيدلي
بدي دوا الها وبدي دوا الي

قلبها صاير صاير صاير شعلة نار
وقلبي قلبي قلبي عم يغلي غلي

عم يغلي عم يغلي عجل ياصيدلي
عم يغلي عم يغلي قلبي ياصيدلي

Translation in English
Azar Habib - Mr. Pharmacist

Mr. Pharmacist, oh pharmacist
Oh pharmacist
I need a cure for her and I need a cure for me

Her heart is becoming a flame
And my heart is boiling
It's boiling, it's boiling
Hurry Mr. Pharmacist
It's boiling, it's boiling
My heart, Mr. Pharmacist

We came so you could heal us
They directed us to you, be kind to us

I want you to give me a pill
That brings my heart and hers together
And will light my path for me and solve my problem

Everyone who sees us doesn't even recognize us
They think we are specters passing by

We'd like you to help us
Bring us together and don't split us apart
It's enough what we've been through and the pain (literally, "boiling") we've endured
 
Copyright 2010 lyric Arabic Music Translation. All rights reserved.
Themes by Bonard Alfin Blogger Templates - PlayStation Vita - Studio Rekaman - Software Rekaman